思想漫谈(三):基层需要草根文化
日本小电器物美价廉,美国企业多次引进其流水线,可是怎么做都达不到预期效果。美国人频频抱怨日本藏私,日本人一脸苦笑——明明完全按照同一流程复制粘贴的,为什么味道就不一样呢?因为里面少了一味调料——文化。
文化上的差异往往会给交流带来非常大障碍,作为一个大型国企,员工来自全国各地,不同的性别、民族、地域、学历、都能形成各自的亚文化来影响人的思想、行为,如何能在其固有文化的基础上加入企业文化的精髓呢?这就需要对其进行外科手术式的精确思想引导。
从传播学原理来说,一次成功的沟通需要传播人“编码”——将思想转变为语言等信息,“信息传递”——语言等载体的发送,“译码”——受众将信息转变为自己的思想。从过程上来看,受众接受的直接信息其实是“编码后的载体”,并不是传播人思想的直接拷贝。所以“编码”的成功与否将在很大程度上决定着传播的顺畅。如何“编码”才能让传播顺畅呢?这要看受众“译码”的水平,根据受众“译码”水平而做“编码”工作也是当前传播理论核心“受众本位”的主要构成之一。
有个成语叫“曲高和寡”,就很说明了一个问题,太过高深的编码将会使众多受众无法正确或无法译码。思想层次上的差距甚至可以在传播过程中产生绝对的鸿沟。某一领域中处于低层次的受众很难译码来自高层次的信息,这就需要传播者站在受众的角度上进行编码。而文化,作为可传承的精神和物质的统一体,有很大一部分需要通过传播手段来传承,所以从效果论上来看,符合最大多数受众译码水平的编码活动才是成功的编码。
回顾一下企业的现状,大量的员工是一线工程人员,很多人的思想文化能力要低于施工指挥能力或者动手能力,其习惯于数据图表的解码而并不擅长感性文字的解读。这样一来,过于深刻的编码就将无法正常的传递传递者原始的信息。这种时候一线项目上的文化传播工作就应该少用过于文言、内涵较多、隐喻意义较为深刻或者是过于严肃的编码形式。记得以前在武汉一个项目见过一组理念挂图,有些抽象的那种,看完后总觉得没有理解透,又看了一遍,想了想,还得再看一遍……回想起来以前做的一些项目策划,想各种标语的时候,那种搜肠刮肚、绞尽脑汁,互文对仗,平平仄仄的推敲半天好不容易妙手偶得了,结果却不一定能达到其传播企业文化的目的。也许业主、监理的领导们一看“不错,很有文化气息”,而我们的员工直到项目结束也懒得去想那深处究竟还有什么意思。
让项目文化起来,但不可能让项目员工都徐志摩起来。一味的追求外在形式的高雅高深,给本该传达给受众的信息披上一层又一层的外衣,使其看不透、猜不着。最终得到的无非是一座外表华丽的空冢,沦为形式上的所谓文化。较之精英们,草根们在数量上占了绝对的优势,一言谓之“文化”而就将他们能理解的变得不能理解了,就做得未免 “过犹不及”了。要让企业文化切实发挥作用,指导和规范员工日常的生活工作行为,就需要给他们一个可以完全理解的信息环境,使其可以方便的得到各种信息。只有首先保证传播渠道的畅通才能再进一步的在信息选择上找出容易被接受的信息一步步的影响受众,从而达到将企业文化加入到员工个人思想文化体系的目标。
自然,草根文化往往是大俗的产物,与精心包装过的品牌文化相比显得很苍白,但是将旨在让外界欣赏叹服获取关注度和市场的精装文化移栽回家中就未必真正养得活,往往野火烧不尽,春风吹又生的就是那些离离草根。(帝钧)
文化上的差异往往会给交流带来非常大障碍,作为一个大型国企,员工来自全国各地,不同的性别、民族、地域、学历、都能形成各自的亚文化来影响人的思想、行为,如何能在其固有文化的基础上加入企业文化的精髓呢?这就需要对其进行外科手术式的精确思想引导。
从传播学原理来说,一次成功的沟通需要传播人“编码”——将思想转变为语言等信息,“信息传递”——语言等载体的发送,“译码”——受众将信息转变为自己的思想。从过程上来看,受众接受的直接信息其实是“编码后的载体”,并不是传播人思想的直接拷贝。所以“编码”的成功与否将在很大程度上决定着传播的顺畅。如何“编码”才能让传播顺畅呢?这要看受众“译码”的水平,根据受众“译码”水平而做“编码”工作也是当前传播理论核心“受众本位”的主要构成之一。
有个成语叫“曲高和寡”,就很说明了一个问题,太过高深的编码将会使众多受众无法正确或无法译码。思想层次上的差距甚至可以在传播过程中产生绝对的鸿沟。某一领域中处于低层次的受众很难译码来自高层次的信息,这就需要传播者站在受众的角度上进行编码。而文化,作为可传承的精神和物质的统一体,有很大一部分需要通过传播手段来传承,所以从效果论上来看,符合最大多数受众译码水平的编码活动才是成功的编码。
回顾一下企业的现状,大量的员工是一线工程人员,很多人的思想文化能力要低于施工指挥能力或者动手能力,其习惯于数据图表的解码而并不擅长感性文字的解读。这样一来,过于深刻的编码就将无法正常的传递传递者原始的信息。这种时候一线项目上的文化传播工作就应该少用过于文言、内涵较多、隐喻意义较为深刻或者是过于严肃的编码形式。记得以前在武汉一个项目见过一组理念挂图,有些抽象的那种,看完后总觉得没有理解透,又看了一遍,想了想,还得再看一遍……回想起来以前做的一些项目策划,想各种标语的时候,那种搜肠刮肚、绞尽脑汁,互文对仗,平平仄仄的推敲半天好不容易妙手偶得了,结果却不一定能达到其传播企业文化的目的。也许业主、监理的领导们一看“不错,很有文化气息”,而我们的员工直到项目结束也懒得去想那深处究竟还有什么意思。
让项目文化起来,但不可能让项目员工都徐志摩起来。一味的追求外在形式的高雅高深,给本该传达给受众的信息披上一层又一层的外衣,使其看不透、猜不着。最终得到的无非是一座外表华丽的空冢,沦为形式上的所谓文化。较之精英们,草根们在数量上占了绝对的优势,一言谓之“文化”而就将他们能理解的变得不能理解了,就做得未免 “过犹不及”了。要让企业文化切实发挥作用,指导和规范员工日常的生活工作行为,就需要给他们一个可以完全理解的信息环境,使其可以方便的得到各种信息。只有首先保证传播渠道的畅通才能再进一步的在信息选择上找出容易被接受的信息一步步的影响受众,从而达到将企业文化加入到员工个人思想文化体系的目标。
自然,草根文化往往是大俗的产物,与精心包装过的品牌文化相比显得很苍白,但是将旨在让外界欣赏叹服获取关注度和市场的精装文化移栽回家中就未必真正养得活,往往野火烧不尽,春风吹又生的就是那些离离草根。(帝钧)